Мовою рок-н-ролу…

“Бог дав рок-н-ролл тобі…». В Івано-Франківську презентували однойменне унікальне видання. Збірку перекладів текстів культових рок-пісень. ЇЇ автори – перекладач Олег Пастухов та журналіст Андрій Куликов. Книга містить понад сотню поетичних текстів рок-композицій. Таких легендарних гуртів, як “Бітлз”, “Пінк Флойд”, “Лед Зеппелін”, “Квін”… Та багатьох інших, хто вперше звернЕться до читача мовою Кобзаря. Збірка відкриває різнобарвність образів, інтелектуальність та неабияку художню цінність рок-поезії, відзначають автори. Крім того, у перекладах збережена ритмічна структура оригінальних текстів. Тож їх можна співати.

Ностальгійна підбірка перекладів «Бог дав рок-н-ролл тобі…» – це аж ніяк не погляд в минуле, наголошують автори книги. Навпаки, це літературно-музичний місток у майбутнє. Адже переклади хітів варті того, аби їх заспівали сучасні вітчизняні виконавці.

Якщо з англійською не дружиш, то непросто зрозуміти, про що ж співають культові музиканти. Під оплески півсвіту. Літературна новинка – відкриває зміст та ідею рок-хітів. І допоможе краще розуміти світ поза Україною, переконані автори. Нині тираж книги – 2000 примірників. Придбати їх можна у місцевих книгарнях та замовити через фейсбук. Побачити світ може і другий том збірки «Бог дав рок-н-ролл тобі…». Якщо знайдуться спонсори. Ольга Цьома, Андрій Шустикевич, Новини на «Вежі».

ПОДІЛИТИСЬ