Донедавна роми залишалися єдиною нацією в Україні, яка не мала книг рідною мовою. Першим друкованим виданням для них стало “Євангеліє від Луки”. Почали із Божого слова. Адже це основа всього, кажуть в громадській організації “Перекладачі Біблії України”. Нині в їхній команді майже два десятки фахівців. Це – лінгвісти, перекладачі та самі ж носії мови. Співпрацюють із такими ж волонтерами закордоном.
Оксана Семко, Геннадій Томнюк, Новини на “Вежі”.
Залишити відповідь